<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Linglish.net &#187; phrase</title>
	<atom:link href="http://www.linglish.net/tag/phrase/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linglish.net</link>
	<description>Where English meets Linguistics</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 01:19:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
<image>
			<title>Linglish.net</title>
			<url>http://www.linglish.net/images/logo.png</url>
			<link>http://www.linglish.net</link>
			<width>144</width>
			<height>166</height>
			<description>Where English meets Linguistics</description>
		</image>		<item>
		<title>The many who are sick of our church</title>
		<link>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 03:39:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Pragmatics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[ambiguity]]></category>
		<category><![CDATA[IPA]]></category>
		<category><![CDATA[lexicon]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>
		<category><![CDATA[relative clause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=648</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2009/05/church-150x150.gif" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="church" title="Remember in prayer the many who are sick of our church and community." /></a>Don&#8217;t misunderstand, this article has nothing against the church. Instead, it is about a line which I stumbled upon on a web site today, which read: 1. Remember in prayer the many who are sick of our church and community. The line was claimed to be taken from a Church Bulletin, although my Christian friend found it [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I’ll never get over you getting over me</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/07/12/ill-never-get-over-you-getting-over-me/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/07/12/ill-never-get-over-you-getting-over-me/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2008 06:30:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[object]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>
		<category><![CDATA[rhythm]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[Back then when I was in Form 3 (Grade 9), I came across this song called “I’ll never get over you getting over me“ from the American group Exposé. I was stuck at the title of the song. No matter how many times I looked at it, I just could not understand what it means. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/07/12/ill-never-get-over-you-getting-over-me/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

