<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Linglish.net &#187; Chinese</title>
	<atom:link href="http://www.linglish.net/tag/chinese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linglish.net</link>
	<description>Where English meets Linguistics</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 01:19:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
<image>
			<title>Linglish.net</title>
			<url>http://www.linglish.net/images/logo.png</url>
			<link>http://www.linglish.net</link>
			<width>144</width>
			<height>166</height>
			<description>Where English meets Linguistics</description>
		</image>		<item>
		<title>China! China! China!</title>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 07:44:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[demonym]]></category>
		<category><![CDATA[ethnonym]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[suffix]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=731</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2010/03/china-flag-150x150.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="China Flag" /></a>For long there has been an article (original article in Chinese) circulating on the Internet which propagates the idea that the English word China is a pejorative term and should instead be replaced with the demonym Zhongguo. The author believes that China is given its name because of its porcelain, or china. He proceeds to argue that we [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buy a pie for the spy</title>
		<link>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 15:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics]]></category>
		<category><![CDATA[Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[aspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[consonant]]></category>
		<category><![CDATA[IPA]]></category>
		<category><![CDATA[orthography]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[voicing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2009/01/applepie.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="Yummy!" title="Yummy!" /></a>During the holiday I spent much of my time on a local discussion forum, reading and discussing topics regarding the English language. One question that was raised again and again by local students was this: Why does the &#8216;p&#8217; in spy sound somewhat different from the &#8216;p&#8217; in pie, and in fact, for Chinese speakers, the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tense and Tensibility</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:58:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Morphology]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[adverb]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[tense]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Anyone who has tried to learn a foreign language in school can tell that in a typical language course, much of the time is actually spent on learning how to use verbs. In the case of English, learning how to use the different tenses is a particularly important task, and a unique challenge to speakers of Chinese, which is a practically tenseless language. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I very like it</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/10/11/i-very-like-it/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/10/11/i-very-like-it/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 14:27:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[adjective]]></category>
		<category><![CDATA[adverb]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>
		<category><![CDATA[word order]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=78</guid>
		<description><![CDATA[I very like it. It may sound somewhat weird to native ears, but a lot of my Chinese students produce sentences like this one. What is weird here is simple. First, the adverb &#8220;very&#8221; seems to be misplaced. It should either be moved to the end of the sentence, or be replaced with another adverb [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/10/11/i-very-like-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Even though vs even if</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/08/04/even-though-vs-even-if/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/08/04/even-though-vs-even-if/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 18:29:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[conditional]]></category>
		<category><![CDATA[subjunctive]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=24</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday I had private lessons with two students who were in form 6 and 7 respectively, and were thus reasonably advanced learners. Nevertheless, both students failed to distinguish between the meanings of even though and even if when they encountered them in an article. Therefore, I think it is justified to create a new category [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/08/04/even-though-vs-even-if/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
