An experimental experiment

26 Jul 2008 In: Psycholinguistics

After reading about a phenomenon in a book, which I found particularly interesting, I decided to do a small experiment to verify it. The methodology I employ is to make use of a flash game to perform a simple psychological test. Before I proceed to explain on the phenomenon, you may want to first try the flash game below (don’t peek at the text below before you take the test).

Read the rest of this article »

In English when we want to describe something as “capable of doing something”, there is a handy set of adjectives that we can use which end in either -able or -ible. Examples are numerous, to name a few, we have adorable, applicable, curable, observable, operable, portable, probable for -able, and divisible, edible, feasible, legible, permissible, plausible, possible for -ible.

These two suffixes carry exactly the same meaning, i.e. “capable of V-ing”, or more often “capable of being V-ed”, where V is a verb constituting the stem of the word. For instance, applicable describes something that is “capable of being applied, and changeable describes something that is “capable of changing/being changed”. They are, however, not interchangeable, as illustrated by the non-existence of the words *probible and *possable. Why, then, do some words use -able and others -ible?

Read the rest of this article »

I’ll never get over you getting over me

12 Jul 2008 In: Phonology, Syntax

Back then when I was in Form 3 (Grade 9), I came across this song called “I’ll never get over you getting over me“ from the American group Exposé. I was stuck at the title of the song. No matter how many times I looked at it, I just could not understand what it means. Years later, when I listen to this song again now, I know what went wrong.

Read the rest of this article »

Aren’t they too irregular?

11 Jul 2008 In: Etymology, Morphology

We all know there are certain irregular verbs which do not quite fit into the normal paradigm for forming the past tense and the past participle. In other words, they do not form the past tense by adding -ed and the past participle by adding -ed/-en. These include verbs like ‘come’: come came come; ‘buy’: buy bought bought; and ’sing’: sing sang sung. Those of us who are not native speakers probably had a hard time trying to remember all these forms.

But being merely irregular is fine, at least they look alike. There are a few words in English which may seem truly out of place. Foremost of these is the verb ‘be’: am/is/are was/were been. Its tensed forms are simply too creative if they were really created out of the base form. Inquisitive as we are, we want to ask why and how.

Read the rest of this article »

Impossible is nothing!

25 Jun 2008 In: Pragmatics, Semantics, Syntax
Impossible is nothing

“Able was I ere, I saw Elba.” – Napolean

Poetic as it may sound, “able was I ere” is not a sentence we may normally use, even if we forgive the archaism of the expression. When you introduce yourself to someone, it is customary to say ”My name is Thomas” rather than “Thomas is my name”. Grammatically speaking, there is nothing in particular that forbids you to say that. The verb ‘to be’ is a so-called copular verb, which means that it acts like an equal sign, signifying that the two nouns or adjectives surrounding it are equal (or at least that is the simplistic view). For an equal sign, then, which one of the two arguments comes first should not be a matter of concern, because they are, after all, equal. But we know that is not true.

Read the rest of this article »

Bridging English and Linguistics