<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.9.2" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Linglish.net</title>
	<link>http://www.linglish.net</link>
	<description>Where English meets Linguistics</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 11:20:19 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	<image>
			<title>Linglish.net</title>
			<url>http://www.linglish.net/images/logo.png</url>
			<link>http://www.linglish.net</link>
			<width>144</width>
			<height>166</height>
			<description>Where English meets Linguistics</description>
		</image>
	<item>
		<title>Nothing left is right</title>
		<description><![CDATA[I read a joke on Facebook, a witty play on words:
My left brain has nothing right,
My right brain has nothing left.
The wit obviously lies in intentionally confusing two pairs of homophones, namely left as a direction and left as the past participle of leave, and right as a direction and right meaning proper and correct.
After a smirk or [...]]]></description>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/08/nothing-left-is-right/</link>
			</item>
	<item>
		<title>China! China! China!</title>
		<description><![CDATA[For long there has been an article (original article in Chinese) circulating on the Internet which propagates the idea that the English word China is a pejorative term and should instead be replaced with the demonym Zhongguo. The author believes that China is given its name because of its porcelain, or china. He proceeds to argue that we [...]]]></description>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/</link>
			</item>
	<item>
		<title>God Save the Queen</title>
		<description><![CDATA[A student of mine told me that he had found a mistake in the lyrics of the national anthem of the United Kingdom. He said the name of this anthem, God Save the Queen, had a missing -s after the verb save. The subject, God, is singular in the third person, therefore the verb should be conjugated to [...]]]></description>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/02/god-save-the-queen/</link>
			</item>
	<item>
		<title>The many who are sick of our church</title>
		<description><![CDATA[Don&#8217;t misunderstand, this article has nothing against the church. Instead, it is about a line which I stumbled upon on a web site today, which read:
1. Remember in prayer the many who are sick of our church and community.
The line was claimed to be taken from a Church Bulletin, although my Christian friend found it questionable. But [...]]]></description>
		<link>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/</link>
			</item>
	<item>
		<title>I&#8217;m loving it!</title>
		<description><![CDATA[
When we learn English verbs, we usually spend a lot of time remembering when to use a certain tense A, and then when to use another tense B. However, few of us pay attention to when we should not use a tense A or a tense B. When we see &#8220;I&#8217;m loving you,&#8221; or &#8220;I [...]]]></description>
		<link>http://www.linglish.net/2009/05/12/im-loving-it/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
