<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Linglish.net</title>
	<atom:link href="http://www.linglish.net/category/contrastive-analysis/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.linglish.net</link>
	<description>Where English meets Linguistics</description>
	<lastBuildDate>Thu, 22 Jul 2010 01:19:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
<image>
			<title>Linglish.net</title>
			<url>http://www.linglish.net/images/logo.png</url>
			<link>http://www.linglish.net</link>
			<width>144</width>
			<height>166</height>
			<description>Where English meets Linguistics</description>
		</image>		<item>
		<title>Command and Conquer</title>
		<link>http://www.linglish.net/2010/06/19/command-and-conquer/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2010/06/19/command-and-conquer/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Jun 2010 12:32:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[anaphora]]></category>
		<category><![CDATA[c-command]]></category>
		<category><![CDATA[pronoun]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=808</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2010/06/19/command-and-conquer/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2010/06/obama-150x150.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="&quot;Obama Trusts Himself When All Men Doubt Him.&quot;" /></a>&#8220;Obama Trusts Himself When All Men Doubt Him.&#8221; Or so a news headline runs. There may be doubts about Obama&#8217;s ability, but there is absolutely no doubt that both himself and him here refer to the same person, namely Obama. It is therefore bizarrely remarkable that we have to use two different words to denote the same [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2010/06/19/command-and-conquer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nothing left is right</title>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/08/nothing-left-is-right/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2010/03/08/nothing-left-is-right/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2010 08:23:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Typology]]></category>
		<category><![CDATA[connotation]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Greek]]></category>
		<category><![CDATA[homophone]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Old English]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=768</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2010/03/08/nothing-left-is-right/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2010/03/brain-left-right-150x150.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="Left Brain Right Brain" /></a>I read a joke on Facebook, a witty play on words: My left brain has nothing right, My right brain has nothing left. The wit obviously lies in intentionally confusing two pairs of homophones, namely left as a direction and left as the past participle of leave, and right as a direction and right meaning proper and correct. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2010/03/08/nothing-left-is-right/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>China! China! China!</title>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Mar 2010 07:44:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[demonym]]></category>
		<category><![CDATA[ethnonym]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[suffix]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=731</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2010/03/china-flag-150x150.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="China Flag" /></a>For long there has been an article (original article in Chinese) circulating on the Internet which propagates the idea that the English word China is a pejorative term and should instead be replaced with the demonym Zhongguo. The author believes that China is given its name because of its porcelain, or china. He proceeds to argue that we [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2010/03/05/china-china-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>God Save the Queen</title>
		<link>http://www.linglish.net/2010/03/02/god-save-the-queen/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2010/03/02/god-save-the-queen/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 07:59:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[conditional]]></category>
		<category><![CDATA[mood]]></category>
		<category><![CDATA[subjunctive]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=705</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2010/03/02/god-save-the-queen/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2010/03/british_flag.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="" title="British Flag" /></a>A student of mine told me that he had found a mistake in the lyrics of the national anthem of the United Kingdom. He said the name of this anthem, God Save the Queen, had a missing -s after the verb save. The subject, God, is singular in the third person, therefore the verb should be conjugated to [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2010/03/02/god-save-the-queen/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The many who are sick of our church</title>
		<link>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 May 2009 03:39:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[Pragmatics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[ambiguity]]></category>
		<category><![CDATA[IPA]]></category>
		<category><![CDATA[lexicon]]></category>
		<category><![CDATA[phrase]]></category>
		<category><![CDATA[relative clause]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=648</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2009/05/church-150x150.gif" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="church" title="Remember in prayer the many who are sick of our church and community." /></a>Don&#8217;t misunderstand, this article has nothing against the church. Instead, it is about a line which I stumbled upon on a web site today, which read: 1. Remember in prayer the many who are sick of our church and community. The line was claimed to be taken from a Church Bulletin, although my Christian friend found it [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2009/05/26/the-many-who-are-sick-of-our-church/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I&#8217;m loving it!</title>
		<link>http://www.linglish.net/2009/05/12/im-loving-it/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2009/05/12/im-loving-it/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 May 2009 16:58:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[aktionsart]]></category>
		<category><![CDATA[aspect]]></category>
		<category><![CDATA[lexicon]]></category>
		<category><![CDATA[perfect aspect]]></category>
		<category><![CDATA[progressive aspect]]></category>
		<category><![CDATA[tense]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=559</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2009/05/12/im-loving-it/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2009/05/imlovinit.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="I" title="I" /></a>When we learn English verbs, we usually spend a lot of time remembering when to use a certain tense A, and then when to use another tense B. However, few of us pay attention to when we should not use a tense A or a tense B. When we see &#8220;I&#8217;m loving you,&#8221; or &#8220;I [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2009/05/12/im-loving-it/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Buy a pie for the spy</title>
		<link>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jan 2009 15:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Phonetics]]></category>
		<category><![CDATA[Phonology]]></category>
		<category><![CDATA[aspiration]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[consonant]]></category>
		<category><![CDATA[IPA]]></category>
		<category><![CDATA[orthography]]></category>
		<category><![CDATA[pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[voicing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=483</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/"><img align="left" hspace="5" width="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2009/01/applepie.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="Yummy!" title="Yummy!" /></a>During the holiday I spent much of my time on a local discussion forum, reading and discussing topics regarding the English language. One question that was raised again and again by local students was this: Why does the &#8216;p&#8217; in spy sound somewhat different from the &#8216;p&#8217; in pie, and in fact, for Chinese speakers, the [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2009/01/03/buy-a-pie-for-the-spy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Initialismism</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/12/29/initialismism/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/12/29/initialismism/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 05:11:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Morphology]]></category>
		<category><![CDATA[Sociolinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[initialism]]></category>
		<category><![CDATA[noun]]></category>
		<category><![CDATA[word]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2008/12/29/initialismism/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2008/12/apm-150x150.jpg" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="APM" title="APM" /></a>It shouldn&#8217;t be any different in other metropolises, but in Hong Kong, one of the major activities people have during the Christmas holiday is shopping in big, grand and sometimes grandiose shopping malls. Certainly these malls have been getting more or more thoughtfully designed and decorated, but at the same time, another trend seems to have emerged [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/12/29/initialismism/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What&#8217;s in a verb?</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/12/23/whats-in-a-verb/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/12/23/whats-in-a-verb/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 05:50:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Morphology]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[aspect]]></category>
		<category><![CDATA[auxiliary]]></category>
		<category><![CDATA[conditional]]></category>
		<category><![CDATA[modality]]></category>
		<category><![CDATA[mood]]></category>
		<category><![CDATA[passive voice]]></category>
		<category><![CDATA[subjunctive]]></category>
		<category><![CDATA[tense]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>
		<category><![CDATA[voice]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=285</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://www.linglish.net/2008/12/23/whats-in-a-verb/"><img align="left" hspace="5" width="150" height="150" src="http://www.linglish.net/wp-content/uploads/2008/12/timeline_past-150x150.gif" class="alignleft wp-post-image tfe" alt="Past Tenses" title="Past Tenses" /></a>In Tense and Tensibility, we discussed the need and implication of having tense. In essence, tense gives us information on when an event or action takes place. However, the meaning of what we commonly call &#8216;tense&#8217; in English is actually quite fluid.  A &#8216;tense&#8217;, or a tense form, oftens gives much more information than merely the temporal location of an [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/12/23/whats-in-a-verb/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tense and Tensibility</title>
		<link>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/</link>
		<comments>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 18:58:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Thomas Tsoi</dc:creator>
				<category><![CDATA[Contrastive Analysis]]></category>
		<category><![CDATA[Morphology]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>
		<category><![CDATA[adverb]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[tense]]></category>
		<category><![CDATA[verb]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.linglish.net/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[Anyone who has tried to learn a foreign language in school can tell that in a typical language course, much of the time is actually spent on learning how to use verbs. In the case of English, learning how to use the different tenses is a particularly important task, and a unique challenge to speakers of Chinese, which is a practically tenseless language. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.linglish.net/2008/12/05/tense-and-tensibility/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

